A Poem by / Cerdd gan Hildred Crill

Translated by  / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd 

Of Luring

Musée de la chasse et de la nature

Exhibit of notes frozen in a cabinet,  
chess pieces like throats, unexpected 
planes of solids, little instruments 
untouched, pan pipes that are waiting 
for a signal, voices lined up to inspect, 
calls and flutes lured and left, flush 
from cover, mimic and coax hand-
crafted. The inventory of old growth, 
strips and nuggets from a cherry tree 
they once nested in now lathed and 
polished. The spiral of a snail shell 
to direct the waves, magnify a song.
Hollow in this olive stone dug out 
for a creature’s cry.

Denu

Musée de la chasse et de la nature

Arddangosyn o nodiadau wedi’u rhewi mewn cabinet,
darnau gwyddbwyll fel gyddfau, haenau 
annisgwyl o bethau solet, offerynnau bach
heb eu cyffwrdd, pibellau padell yn aros
am arwydd, lleisiau wedi’u trefnu i’w harchwilio,
galwadau a ffliwtiau wedi’u denu yma a gadael, 
wedi’u gwasgu allan, eu dynwared, eu cymell
â chrefft llaw. Rhestr eiddo hen dyfiant,
stribedi a chlapiau o goeden geirios
lle buont unwaith yn nythu bellach yn sgleiniog,  
ddisglair. Troell cragen malwen
i roi cyfarwyddiadau i donnau, tyfu cân.
Pant yn y garreg olewydd hon a naddwyd 
i greu lle i gri creadur.

Hildred Crill is a poet and translator living in Stockholm, Sweden, where she taught scientific writing for 16 years at Stockholm University. Her poems have appeared most recently in 14 MagazineLong Poem MagazineThe NorthThe Moth, Ambit, among other journals.